" La ville à parfois l'odeur d'immobilité. Bien sûr cela ne dure pas très longtemps. Les faits divers sont ce que nous sommes. Les faits divers sont les messagers du destin. Les faits divers sont une cavalcade, une sarabande en forme d'épopée. La peinture de Jean-Jacques Surian est une peinture épique."

" The city has sometimes a smell of immobility. Of course it doesn't last a very long time. News item are who we are. News item are the messengers of destiny. News item are a cavalcade, a saraband in an epic form. Jean - Jacques Surian's painting is an epic painting. "

Olivier Etcheverry

 

" Malices de nous mettre face à nos mensonges et nos angoisses, tout peut arriver. L'anecdote devient biblique et se délite de nos cruautées imaginatives et de nos sociétés qui progressent."

" Mischievous to put us face to face with our lies and our anxieties, anything can happen. The anecdote becomes biblical and delights itself of our imaginary cruelties and our societies that are progressing."

Olivier Etcheverry

" Surcharge décorative ou stylisation graphique, rupture de procédé interne à l'œuvre, ou cassure de la narration qu'elle semblait engager, divers sont les moyens qui tendent au même effet : souligner que cet univers est placé sous le signe du leurre et que ses diverses représentations sont de la même espèce que celles que Roland Barthes a décrites dans ses Mythologies."

" Overloaded with decorations or graphic stylizations, rupture of internal process at work, or a break in narration that seemed on its way, various are the ways which tend to the same effect: underline that this world is placed under the sign of lure and that its various representations are the same kind than those by Roland Barthes has described in his Mythologies."

Jean Arrouye